Teaching English to native Korean speakers
Common Problems for Korean native speakers when learning English
Some Korean academics
believe that the reason why some Koreans cannot pronounce English is because of
physical differences.
“Those who have a
short frenulum (a strap of tissue linking the tongue to the floor of the mouth)
can face problems pronouncing some characters due to a disturbance in lateral
movements of the tongue,” said Bae Jung-ho, an oral surgeon at Seoul’s Yonsei
Severance Hospital.
Such drastic measures are often taken in an ever increasing
level of competitiveness in the Korean society, where the need for speaking
English is higher than ever.
The operations are mostly performed on young children and cost
about 150,000 won. But do they really help? The answer is that there is no
decisive evidence, as many months of
speech therapy is need after the operation, and the level of success largely
depends on the child’s mind & the ability to acquire new language.
Many
speech problems can be improved by constant practice of phonics and speech
therapy.
Here are
the reasons why Korean native speakers have difficulty
speaking English:
1.
Some
English sounds do not exist in Korean, which
include friction sounds such as /f/, /v/, /z/, th )
2.
Syllables: Korean words never have more than 2
consonants pronounced in one syllable (eg. ‘Disks’ has 3 consonants
in a row, ‘sks’). In English, the word ‘disk’ is just one syllable, while in
Korean it would have three.
3.
Final
Sounds: In Korean, consonants are not released
unless they are followed by a vowel in the same syllable (eg
맛이 -
mashi ), and word final consonants are
never released (eg 맛 -
mat). This
results in Koreans adding an extra ‘u’, or ‘i’ vowel to the end of each English
word that ends with a consonant. Eg ‘dark’ becomes /darku/
4.
Overall pronunciation of sentences:
The semantics in the English language depend on the stress and
intonation of words, and how they relate to each other. This allows the
English language to include weak forms that may sound completely
unfamiliar to Korean English learners, such as: "What'a'ye'gonnaDO?", or “Wach’ya’NAME?”
5.
Pollution from Koreanized English
words (Konglish). See below for more.
A table of
15 Common Pronunciation Problems
PROBLEM |
ENGLISH SOUND |
|
COMMON ERROR |
|
PRACTICE MATERIALS |
Tongue touches hard palate. |
/l/ |
"light" (clear) |
/r/ |
"right" |
|
Contact. Brief "schwa" after
release. |
/ɫ/ |
"tall" (dark l) |
|
|
|
Back of tongue to back roof. Nasal. |
/ŋ/ + /k/ |
"think" |
/ŋ/ + /g/ |
"thin" + k or g |
|
Voiced stop: back of tongue to back
roof. |
/ŋ/ + /g/ |
"thing" |
/ŋ/ + /k/ |
"think" |
|
Voiced: tip of tongue behind top
teeth. Friction. |
/z/ |
"rise" |
/s/ |
"rice" |
|
Voiceless. Friction. Tongue between
teeth. |
/θ/ |
"thin" |
/s/ |
"sin" |
|
Voiced. Friction with top teeth &
bottom lip. |
/v/ |
"vet" |
/w/ |
"wet" |
|
Voiced. Friction with top teeth &
bottom lip. |
/v/ |
"vet" |
/b/ |
"bet" |
|
Tongue central. Then tightly round
lips. |
/əʊ/ |
"bone" |
/ɔ:/ |
"born" |
|
Tongue central. Then tightly round
lips. |
/əʊ/ |
"note" |
/ɒ/ |
"not" |
|
Weak endings: e.g. "London"
"England" |
/ə/ |
"the" (schwa) |
|
|
|
Fix tongue in central position.
Long. |
/ɜ:/ |
"bird" |
|
|
|
Tongue low, back & fixed. Jaws
together. |
/ɔ:/ |
"bought" |
/əʊ/ |
"boat" |
|
Tongue low & back. Jaws together.
Long. |
/ɔ:/ |
"nought" |
/ɒ/ |
"not" |
|
Keep mouth round and tongue back. |
/ɒ/ |
"not" |
|
|
|
Konglish
Konglish words
are Korean words borrowed from other languages such as English. There are five
types of Konglish:
1.
“Verbicide’: Words whose meaning has been killed eg. ‘한들’
(Handle) in English is ‘Steering Wheel”
2.
Fabricated Phrases:
Words that have been made up from an original word or words to mean something
different. Eye Shopping (Konglish) = Window Shopping(English)
3.
Phonetically Different Words.
Words where pronunciation has changed. Eg. Pizza (English), in Pija (Korean).
4.
OK Konglish:
Where meaning and pronunciation are roughly the same. (eg. Bye Bye)
5.
Abbreviated Words,
where the original English word has been shortened. Eg
Air Con
When teaching English
to Koreans, be
on the lookout for any Konglish words they throw in, and correct straight away.
Sometimes however, Konglish can be useful in teaching English vocabulary -
because those are the words that they feel like they can master very easy.
Sources:
A shortcut to better English, MSNBC,
http://www.msnbc.com/news/981625.asp
Korean speaking problems
http://www.btinternet.com/~ted.power/l1korean.html
Korean English Taxonomy:
http://efl.htmlplanet.com/konglish.htm
|